|
Co?
Wigilijny show
Jak?
Czarna komedia / Fantasy / Baśń
Kiedy?
1988
Kto? Co?
Paramount Pictures / Mirage
productions
Richard Donner – reżyseria Michael Chapman – zdjęcia
Fredric i William Steinkamp – montaż
Danny Elfman – muzyka Mitch Glazer i Michael
O'Donoghue – scenariusz
na podstawie powieści Charlesa Dickensa „Opowieść wigilijna”
Z kim, z czym?
|

|
Bill Murray
|
 |
Karen Allen |
|
 |
John Forsythe |
|
|

|
Robert Mitchum
|
 |
John Glover |
|
 |
Bob Goldthwait |
|
O kim, o czym?
Frank Cross to narcystyczny, samolubny i chciwy producent
telewizyjny, który właśnie przygotowuje się do specjalnej, transmitowanej na
żywo adaptacji „Opowieści wigilijnej” Dickensa. Sęk w tym, że Frank szczerze
nienawidzi świąt (jak i otaczających go ludzi) i projekt ten jest dla niego
jedynie nabijaczem kasy i przepustką do dalszej kariery. Niespodziewanie jednak,
zupełnie jak u Dickensa, odwiedzają go trzy duchy...
Już zapomniałeś?
W momencie premiery film bardzo popularny – głównie w USA.
Dziś wciąż cieszy się jako takim wzięciem, a od czasu do czasu można natrafić
nań w telewizji. W Polsce raczej nie jest to znana pozycja.
Obejrzyj, bo:
To przede wszystkim kolejna fantastyczna kreacja Billa
Murraya, który swoją energią dosłownie rozsadza ekran. To również jedna z
ostatnich większych ról wielkiego Roberta Mitchuma, oraz świetny popis całej
plejady mniejszych gwiazd na drugim planie (jak np. znany z „Akademii
Policyjnej” Bobcat Goldthwait). Poza tym to znakomita komedia familijna (choć
podszyta czarnym humorem i nieco mroczna) nadająca się do oglądania w każdej
okazji, nie tylko podczas grudniowego świętowania. To także jedna z
oryginalniejszych i lepszych adaptacji ponadczasowej historii Dickensa i po
prostu bardzo dobry film, który przy okazji pokazuje nam nieco telewizyjnego
świata od kuchni.
Co za scena!
- każda, w której pojawia się kolejny duch – każdy z nich
jest inny, każdy dysponuje innymi mocami i każdy ma osobliwy charakter i jakże
różne podejście do głównego bohatera, no i każdy równie mocno bawi, co straszy;
- Frank, cały czas nawiedzany przez duchy, próbuje omawiać podczas kolacji
interesy z szefem (jeden wielki gag, który nikogo nie zostawia obojętnym);
- projekcja zwiastuna nowej adaptacji Dickensa by Frank Cross – jest krwawo,
jest brutalnie, jest niezwykle kiczowato;
- no i finał, czyli sceny, w których Frank w końcu odkrywa prawdziwe wartości i
odżywa na nowo;
Mają gadane!:
Lew Hayward: I was a captain of industry, feared by men, adored by women.
(Byłem szefem tej firmy – mężczyźni bali się mnie, a kobiety uwielbiały.)
Frank Cross: Adored? C'mon, let's be honest, Lew. You paid for the women.
(Uwielbiały? Bądźmy szczerzy, Lew. Ty płaciłeś za kobiety.)
James Cross: You know what they say about people who treat other people
bad on the way up?
(Wiesz co mówią o ludziach, którzy traktują innych źle w drodze na szczyt?)
Frank Cross: Yeah, you get to treat 'em bad on the way back down too.
It's great, you get two chances to rough 'em up.(Taa,
w drodze na dół także będą ich źle traktować. To świetnie, dostajesz dwie
szanse, żeby ich objechać.)
Claire Phillips: Taxi. Can you get me to the IBC building in three
minutes?
(Dowiezie mnie pan do budynku IBC w trzy minuty?)
Duch minionych świąt Bożego Narodzenia: Which floor?
(Które piętro?)
Frank Cross: I get it, you're here to show me my past and I'm supposed to
get all dully eyed and mushy. Well forget it pal, you got the wrong guy.
(Już rozumiem. Jesteś tu, aby pokazać mi moją przeszłość, a ja mam się niby cały
rozkleić. Zapomnij, trafiłeś na złego faceta.)
Duch minionych świąt Bożego Narodzenia: That's exactly what Atilla the
Hun said. But when he saw his mother, Niagra Falls.(Dokładnie
to samo powiedział Attyla. Ale gdy zobaczył swoją matkę – prawdziwy wodospad
Niagara.)
Frank Cross: Grace, put yourself down for a towel too.
(Grace, zapisz się też na ręcznik.)
Grace: What about my bonus?
(A co z moim bonusem?)
Frank Cross: Towel and a facecloth.
(Ręcznik i myjkę do twarzy.)
Córka: Mom, when are we gonna get a real Christmas tree?
(Mamo, kiedy będziemy mieć prawdziwą choinkę?)
Grace: When they're free.
(Kiedy będą je rozdawać za darmo.)
Fajne Fakty:
Pod koniec filmu Bill Murray wykrzykuje, podczas całego
natłoku słów, zdanie: „Nakarm mnie, Seymour!”. To przytyk do innego filmu z jego
udziałem – „Sklepik z horrorami” (vel „Krwiożercza roślina”).
W jednym ze swoich poprzednich hitów, „Ghostbusters”, Bill Murray nakazuje
jednej z postaci, by ujadała jak psiak. W „Scrooged” stwierdza z kolei, że jest
możliwym sprawić, aby kobieta szczekała jak pies.
W scenach epizodycznych można dostrzec w filmie wszystkich trzech braci Billa
Murraya – Johna, Joela Murray and Briana Doyle’a.
Imię i nazwisko jednej z postac – Calvin Cooley, to odniesienie do jednego z
prezydentów USA, Calvina Coolidge’a, który znany był ze swej oszczędności w
słowach.
W jednej ze scen, Frank Cross obraża zespół kolędników – w jego skład wchodzą:
Paul Shaffer, Miles Davis, David Sanborn i Larry Carlton, czyli (u)znani muzycy
i twórcy wielu filmowych ilustracji.
Z kolei reżyser filmu, Richard Donner pojawia się pod koniec filmu, jako
pracownik reżyserki – wraz ze swoim kuzynem, Stevem Kahanem.
Richard Donner był jednym z reżyserów oryginalnej serii „Wyspa Gilligana” – w
jednej ze scen brat Franka, podczas gry towarzyskiej, zadaje pytanie odnośnie
tego serialu. Z kolei w innej scenie, podczas teleturnieju „Frisbee” widać na
planie drzewko z wyrytym nań sercem i napisem „Dick kocha Lauren”. Żoną reżysera
jest producentka Lauren Shuler Donner.
„SOS Fantasmas” i „Os fantasmas Contra Atacam” – to odpowiednio kuriozalny tytuł
portugalski i brazylijski tego filmu.
Kiedy Claire odwiedza Franka na początku filmu, podaje mu wizytówkę. Gdy Frank
ją odbiera, widać wyraźnie, iż jego dłoń jest dziwnie kobieca. Natomiast napis
na wizytówce głosi „Operation Reach Out”, ale gdy Frank odwiedza potem Claire,
na drzwiach biura jest napisane „Operation Outreach”.
Gdy Frank wraz z Duchem minionych świąt Bożego Narodzenia cofa się do roku 1969,
widzimy jak jego młodsza wersja wręcza Claire prezent – zestaw noży Ginsu. Tak
naprawdę noże te weszły do sprzedaży dekadę później, a nazwa „Ginsu” powstała
dopiero w roku 1983.
Inne Info:
Film był nominowany do Oscara za charakteryzację; oraz do
nagrody Saturna w kategoriach: najlepszy aktor, najlepszy film fantasty i
najlepsze efekty specjalne. Zgarnął także statuetkę BMI Film Music Award za
najlepszą muzykę dla Danny’ego Elfmana.
Tagline filmu, głoszący: „Bill Murray z powrotem wśród duchów. Ale tym razem
jest trzy do jednego.”, to oczywiste nawiązanie do dwóch części kasowego
przeboju „Ghostbusters”, w którym aktor zagrał jedną z głównych ról.
Podczas napisów końcowych pojawia się nieoczekiwanie Bill Murray i strąca (niby
ze swojej marynarki) poszczególne literki tytułu, które widnieją na środku
ekranu.
Podczas jednego z ujęć, Carol Kane złapała za wargę Billa Murraya tak mocno, że
aż ją rozdarła. Zdjęcia trzeba było przerwać na kilka dni.
Film kręcono w Nowym Yorku i w Toronto.
Przy budżecie 32 mln. ‘zielonych’, film zarobił w kinach i wypożyczalniach trzy
razy tyle.
Amerykańska stacja TBS wyświetlała film w specjalnej edycji, mającej na celu
załagodzić niektóre dialogi. Zmieniono i/lub pocięto także niektóre sceny, które
zawierały tzw. „niepożądane treści”.
W 2003 roku film zajął 5 miejsce w rankingu przeprowadzonym przez brytyjski
oddział sklepu Amazon na najlepszy świąteczny film wszech czasów.
 |
|
 |
Krótka Krytyka:
Chwilami humor siada, finał można uznać za przesłodzony, a
cała historia nie zaskakuje.
Jednym zdaniem:
Świetna, ciepła opowieść z jajem dla tych większych dzieci.
Koledzy z podwórka:
Groundhog Day / Home Alone / It's a Wonderful Life
Liczba seansu: 101
minut, czyli godzina i 41 minut.
Masz to w Polsce?
Tak (DVD)
Ocena filmu:

Stopień zapomnienia:

Sympatyczne Strony:
http://www.imdb.com/title/tt0096061/
– tradycyjnie IMDb
http://www.trailerfan.com/movie/scrooged/trailer
– trailer
http://www.youtube.com/watch?v=MFhxOzLsUZO
– wywiad z Billem Murray'em
|